Spektakl: Jak działa odkurzacz

Stacjonarne
Kategoria: Teatr
Data
19 października 2024
Godzina
13:00 - 14:45
Czas trwania
1 h 45 minut
Organizator
Miejsce
Teatr Lalek Guliwer
Wolnych 0 miejsc
Dodatkowe informacje o biletach i wejściówkach: Dostępna jest pula 4 biletów bezpłatnych - należy zarezerwować miejsce przez formularz i Organizator skontaktuje się z osobami zgłoszonymi, żeby potwierdzić rezerwację.
Można zakupić również bilety w cenach zniżkowych - zależnie od posiadanych ulg.
Bilety ulgowe - Bilet bez barier 25 zł.
Kasa biletowa Teatru Lalek Guliwer telefon: 22 845-16-76/77 w.121 lub mail: kasa@teatrguliwer.pl

Termin wykupienia biletów/rezerwacji do:

15 października
Opis: „Jak działa odkurzacz?” to dowcipna historia powstania pierwszego odkurzacza, opowiedziana z perspektywy wynalazcy. Konstruktor borykając się z problemami związanymi z alergią, rzuca wyzwanie roztoczom zamieszkującym domowy kurz. Historia opowiedziana w technice teatru cieni. Integralną częścią minispektaklu są warsztaty teatralne, podczas których młodzi widzowie poznają tajniki teatru cieni i stają się twórcami! W bezpośrednim kontakcie z aktorem dzieci poznają techniki animacji.
Spektakl i warsztaty dla widzów od lat 4.
Ostrzeżenia Informacje podstawowe o spektaklu:
• spektakl trwa około dziewięćdziesięciu minut – jego elementem są warsztaty;
• spektakl jest grany na Scenie Liliput, na której znajduje się około pięćdziesięciu nienumerowanych miejsc;
• w spektaklu występuje jedna osoba;
• widownia podczas spektaklu ma miejsca przed ekranem, za którym na żywo aktor działa tworząc animacje;
• spektakl opowiada historię w perspektywie animacji używając do tego m.in. teatru cieni;
• po części aktorskiej przewidziany jest czas na to, by osoby z widowni zapoznały się z techniką, w której powstał spektakl oraz czas na warsztat tworzenia własnych obiektów i działania aktorskie.
Podczas spektaklu używane są:
• teatr cieni;
• zaciemnienie sali oraz momenty całkowitej ciemności (od samego początku spektaklu, gdy zmieniają się plansze z obrazami);
• podkłady dźwiękowe do poszczególnych obrazów;
• woda;


Bodźce sensoryczne:
Światło:
• światło skupione na ekranie;
• gra czarnych elementów ora białego tła;
• na początku światło ciepłe, następnie przeważające zimne;
• około połowy spektaklu pojawiają się na ekranie drobne, kolorowo podświetlone gwiazdy oraz półkola – od tego momentu zaczynają pojawiać się drobne kolorowe elementy podczas całości animacji np. błękitne chmury i niebo, kolorowe okna w budynkach, światła uliczne, zieleń drzew;
• krótki moment iluzji optycznej w kolorach czerni i bieli;



Dźwięk:
W spektaklu wykorzystywane są:
• dźwięki przypominające bzyczenie owadów np. much;
• kichanie, śmiech;
• przerywniki muzyczne między zmieniającymi się planszami, w których słychać np. dzwonki, trąbkę, kapanie, głośno wypowiadane słowa;
• dźwięki bełkoczące i różne rodzaje modulowania głosu;
• buczenie oraz odgłos zasysania przed odkurzacz;
• odgłosy np. brzdękania gitary, trąbienia słonia, szumu fal i wiatru, wycia wilka;
• sygnał zepsucia odkurzacza;
• silnik samochodu;
• beczenie owcy;
• płacz;


W spektaklu występują dźwięki, które mogą być drażliwe (powtarzające się stukanie, tupanie).
Dźwięk w spektaklu zmienia swoją dynamikę. Pojawiają się także skokowe zmiany dźwięku – niewielkie i w obszarze dźwięków wydawanych przez osoby grające
w spektaklu.

Finansowanie: Tłumaczenie na polski język migowy do wydarzenia zostało zapewnione w ramach 12. Festiwalu Kultury bez Barier.
Ciemne tło. Po prawej aktor pochylony nad stojącym przed nim projektorem do teatru cieni. Projektor daje wyraźne światło. Za projektorem stoi kilkoro zainteresowanych dzieci.
Audioprzewodnik
Audioprzewodnik
Dla osób w spektrum autyzmu
Dla osób w spektrum autyzmu
Dla osób z niepełnosprawnością intelektualną
Dla osób z niepełnosprawnością intelektualną
Miejsce wyciszenia
Miejsce wyciszenia
Słuchawki wyciszające
Słuchawki wyciszające
Przedprzewodnik
Przedprzewodnik
Tłumaczenie na polski język migowy
Tłumaczenie na polski język migowy
Tyflografika, materiały do dotykania
Tyflografika, materiały do dotykania
Języki na wydarzeniu: Spektakl w języku polskim. Spektakl dedykowany jest dla dzieci od 4 lat, więc jego warstwa językowa jest prosta i zawiera niewiele tekstu.
Tłumaczenie na żywo na język: PJM
Odbiorcy: Dzieci, Rodziny